Home Forum neu Forum BBKR Begriffserklärungen Syngrammata Lehre auf Youtube Mal3.16 Website Neben der Schrift Fakten zur Bibel
Johannes 3.14 Eherne Schlange
Darby (englisch) | Hebräisch / Griechisch | Elberfelder 1905 |
Johannes | ||
Joh 3,14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, thus must the Son of man be lifted up, | Joh 3,14 καὶ καθὼς Μωϋσῆς ὕψωσεν τὸν ὄφιν ἐν τῇ ἐρήμῳ, οὕτως ὑψωθῆναι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου, | Joh 3,14 Und gleichwie Moses in der Wüste die Schlange erhöhte, also muß der Sohn des Menschen erhöht werden, |
Elberfelder 1905 | Hebräisch / Griechisch | Darby (englisch) | |
4. Mose | |||
4. Mo 21,4 Und sie brachen auf vom Berge Hor, des Weges zum Schilfmeer, um das Land Edom zu umgehen. Und die Seele des Volkes wurde ungeduldig<O. mutlos> auf dem Wege; | 4. Mo 21,4 וַיִּסְעוּ מֵהֹר הָהָר דֶּרֶךְ יַם־סוּף לִסְבֹב אֶת־אֶרֶץ אֱדֹום וַתִּקְצַר נֶפֶשׁ־הָעָם בַּדָּרֶךְ׃ | 4. Mo 21,4 And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to go round the land of Edom; and the soul of the people became impatient<Or 'was wearied.'> on the way; |
Hor:
4. Mo 33,41 Edomiter: 4. Mo 20,21; 5. Mo 2,8 |
4. Mo 21,5 und das Volk redete wider Gott und wider Mose: Warum habt ihr uns aus Ägypten heraufgeführt, daß wir in der Wüste sterben? Denn da ist kein Brot und kein Wasser, und unsere Seele ekelt vor dieser elenden Speise. | 4. Mo 21,5 וַיְדַבֵּר הָעָם בֵּאלֹהִים וּבְמֹשֶׁה לָמָה הֶעֱלִיתֻנוּ מִמִּצְרַיִם לָמוּת בַּמִּדְבָּר כִּי אֵין לֶחֶם וְאֵין מַיִם וְנַפְשֵׁנוּ קָצָה בַּלֶּחֶם הַקְּלֹקֵל׃ | 4. Mo 21,5 and the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us up out of Egypt that we should die in the wilderness? for there is no bread, and no water, and our soul loathes this light bread. |
redete:
Hi 21,14; Ps 78,19 Brot: 5. Mo 8,3 Speise: 4. Mo 11,6; 1. Tim 6,8 |
4. Mo 21,6 Da sandte Jehova feurige Schlangen<W. Saraph [=brennende] Schlangen, deren Biß einen brennenden Schmerz verursachte> unter das Volk, und sie bissen das Volk; und es starb viel Volks aus Israel. | 4. Mo 21,6 וַיְשַׁלַּח יְהוָה בָּעָם אֵת הַנְּחָשִׁים הַשְּׂרָפִים וַיְנַשְּׁכוּ אֶת־הָעָם וַיָּמָת עַם־רָב מִיִּשְׂרָאֵל׃ | 4. Mo 21,6 Then Jehovah sent fiery serpents among the people, which bit the people; and much people of Israel died. | 2. Mo 32,34; 5. Mo 8,15; Jer 8,17; Nah 1,2; 1. Kor 10,9 |
4. Mo 21,7 Da kam das Volk zu Mose, und sie sprachen: Wir haben gesündigt, daß wir wider Jehova und wider dich geredet haben; flehe zu Jehova, daß er die Schlangen von uns wegnehme. Und Mose flehte für das Volk. | 4. Mo 21,7 וַיָּבֹא הָעָם אֶל־מֹשֶׁה וַיֹּאמְרוּ חָטָאנוּ כִּי־דִבַּרְנוּ בַיהוָה וָבָךְ הִתְפַּלֵּל אֶל־יְהוָה וְיָסֵר מֵעָלֵינוּ אֶת־הַנָּחָשׁ וַיִּתְפַּלֵּל מֹשֶׁה בְּעַד הָעָם׃ | 4. Mo 21,7 And the people came to Moses and said, We have sinned, in that we have spoken against Jehovah, and against thee: pray to Jehovah that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people. |
gesündigt:
Ri 10,15; Ps 78,34 Bitte: 2. Mo 10,17; 1. Sam 12,19; 1. Kö 13,6 |
4. Mo 21,8 Und Jehova sprach zu Mose: Mache dir eine feurige Schlange und tue sie auf eine Stange; und es wird geschehen, jeder, der gebissen ist und sie ansieht, der wird am Leben bleiben. | 4. Mo 21,8 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה עֲשֵׂה לְךָ שָׂרָף וְשִׂים אֹתֹו עַל־נֵס וְהָיָה כָּל־הַנָּשׁוּךְ וְרָאָה אֹתֹו וָחָי׃ | 4. Mo 21,8 And Jehovah said to Moses, Make thee a fiery [serpent], and set it upon a pole; and it shall come to pass, that every one that is bitten, and looketh upon<Lit. 'seeth.'> it, shall live. | Ps 106,43-45; Ps 145,8 |
4. Mo 21,9 Und Mose machte eine Schlange von Erz und tat sie auf die Stange; und es geschah, wenn eine Schlange jemand gebissen hatte, und er schaute auf zu der ehernen Schlange, so blieb er am Leben. | 4. Mo 21,9 וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה נְחַשׁ נְחֹשֶׁת וַיְשִׂמֵהוּ עַל־הַנֵּס וְהָיָה אִם־נָשַׁךְ הַנָּחָשׁ אֶת־אִישׁ וְהִבִּיט אֶל־נְחַשׁ הַנְּחֹשֶׁת וָחָי׃ | 4. Mo 21,9 And Moses made a serpent of brass<'looked intently [at].' so ch. 23.21.>, and put it upon a pole; and it came to pass, if a serpent had bitten any man, and he beheld<'looked intently [at].' so ch. 23.21.> the serpent of brass<Or 'copper.'>, he lived. | Ps 34,6; Jes 45,22; Joh 3,14-15; Joh 6,40; 2. Kor 3,18; Hebr 12,1-2 |