German
Elberfelder Bibel
1. Thimothy
Chapter 4
English
King James Bible

Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | End of Chapter |
Ermahnung, gesetzliche
 Lehren abzuweisen

1.  Der Geist aber sagt ausdrücklich,      4:1  Now the Spirit speaketh expressly,
daß in späteren Zeiten manche vom          that in the latter times some shall
Glauben abfallen werden, indem sie auf     depart from the faith, giving heed to
betrügerische Geister und Lehren von       seducing spirits, and doctrines of
Dämonen achten,                            devils;

2.  durch die Heuchelei von                4:2  Speaking lies in hypocrisy; having
Lügenrednern, die in ihrem eigenen         their conscience seared with a hot iron;
Gewissen gebrandmarkt sind,

3.  die verbieten, zu heiraten, und        4:3  Forbidding to marry, and
[gebieten], sich von Speisen zu            commanding to abstain from meats, which
enthalten, die Gott geschaffen hat zur     God hath created to be received with
Annahme mit Danksagung für die, welche     thanksgiving of them which believe and
glauben und die Wahrheit erkennen.         know the truth.

4.  Denn jedes Geschöpf Gottes ist gut     4:4  For every creature of God is good,
und nichts verwerflich, wenn es mit        and nothing to be refused, if it be
Danksagung genommen wird;                  received with thanksgiving:

5.  denn es wird geheiligt durch Gottes    4:5  For it is sanctified by the word
Wort und durch Gebet.                      of God and prayer.

6.  Wenn du dies den Brüdern               4:6  If thou put the brethren in
vorstellst, so wirst du ein guter          remembrance of these things, thou shalt
Diener Christi Jesu sein, der sich         be a good minister of Jesus Christ,
nährt durch die Worte des Glaubens und     nourished up in the words of faith and
der guten Lehre, der du gefolgt bist.      of good doctrine, whereunto thou hast
                                           attained.

7.  Die unheiligen und altweiberhaften     4:7  But refuse profane and old wives'
Fabeln aber weise ab, übe dich aber        fables, and exercise thyself rather
zur Gottseligkeit;                         unto godliness.

8.  denn die leibliche Übung ist zu        4:8  For bodily exercise profiteth
wenigem nütze, die Gottseligkeit aber      little: but godliness is profitable
ist zu allen Dingen nütze, weil sie        unto all things, having promise of the
die Verheißung des Lebens hat, des         life that now is, and of that which is
jetzigen und des zukünftigen.              to come.

9.  Das Wort ist gewiß und aller           4:9  This is a faithful saying and
Annahme wert;                              worthy of all acceptation.

10.  denn dafür arbeiten wir und werden    4:10  For therefore we both labour and
geschmäht, weil wir auf einen              suffer reproach, because we trust in
lebendigen Gott hoffen, der ein Retter     the living God, who is the Saviour of
aller Menschen ist, besonders der          all men, specially of those that
Gläubigen.                                 believe.

11.  Dies gebiete und lehre!               4:11  These things command and teach.

Anweisungen für den Dienst des Timotheus

12.  Niemand verachte deine Jugend,        4:12  Let no man despise thy youth; but
sondern sei ein Vorbild der Gläubigen      be thou an example of the believers, in
im Wort, im Wandel, in Liebe, im           word, in conversation, in charity, in
Glauben, in Keuschheit.                    spirit, in faith, in purity.

13.  Bis ich komme, halte an mit dem       4:13  Till I come, give attendance to
Vorlesen, mit dem Ermahnen, mit dem        reading, to exhortation, to doctrine.
Lehren.

14.  Vernachlässige nicht die              4:14  Neglect not the gift that is in
Gnadengabe in dir, die dir gegeben         thee, which was given thee by prophecy,
worden ist durch Weissagung mit            with the laying on of the hands of the
Handauflegung der Ältestenschaft.          presbytery.

15.  Bedenke dies sorgfältig; lebe         4:15  Meditate upon these things; give
darin, damit deine Fortschritte allen      thyself wholly to them; that thy
offenbar seien.                            profiting may appear to all.

16.  Habe acht auf dich selbst und auf     4:16  Take heed unto thyself, and unto
die Lehre; beharre in diesen Dingen;       the doctrine; continue in them: for in
denn wenn du dies tust, so wirst du        doing this thou shalt both save
sowohl dich selbst erretten als auch       thyself, and them that hear thee.
die, die dich hören.
Select Another Chapter: | NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | Top of Chapter |