German
Elberfelder Bibel
2. Corinthians
Chapter 13
English
King James Bible

Select Another Chapter:
| NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | End of Chapter |
1.  Zum dritten Mal komme ich jetzt zu     13:1  This is the third time I am
euch: durch zweier oder dreier Zeugen      coming to you. In the mouth of two or
Mund wird jede Sache festgestellt          three witnesses shall every word be
werden.                                    established.

2.  Ich habe es im voraus gesagt und       13:2  I told you before, and foretell
sage es im voraus, wie das zweite Mal      you, as if I were present, the second
anwesend, so auch jetzt abwesend,          time; and being absent now I write to
denen, die zuvor gesündigt haben, und      them which heretofore have sinned, and
allen übrigen, daß, wenn ich               to all other, that, if I come again, I
wiederkomme, ich nicht schonen werde.      will not spare:

3.  Denn ihr fordert ja einen Beweis       13:3  Since ye seek a proof of Christ
dafür, daß Christus in mir redet, der      speaking in me, which to you-ward is
gegen euch nicht schwach ist, sondern      not weak, but is mighty in you.
mächtig unter euch;

4.  denn er wurde zwar aus Schwachheit     13:4  For though he was crucified
gekreuzigt, aber er lebt aus Gottes        through weakness, yet he liveth by the
Kraft; denn auch wir sind schwach in       power of God. For we also are weak in
ihm, aber wir werden mit ihm leben aus     him, but we shall live with him by the
Gottes Kraft euch gegenüber.               power of God toward you.

5.  Prüft euch, ob ihr im Glauben seid,    13:5  Examine yourselves, whether ye be
untersucht euch! Oder erkennt ihr euch     in the faith; prove your own selves.
selbst nicht, daß Jesus Christus in        Know ye not your own selves, how that
euch ist? Es sei denn, daß ihr etwa        Jesus Christ is in you, except ye be
unbewährt seid.                            reprobates?

6.  Ich hoffe jedoch, daß ihr erkennen     13:6  But I trust that ye shall know
werdet, daß wir nicht unbewährt sind.      that we are not reprobates.

7.  Wir beten aber zu Gott, daß ihr        13:7  Now I pray to God that ye do no
nichts Böses tun möget; nicht damit        evil; not that we should appear
wir bewährt erscheinen, sondern damit      approved, but that ye should do that
ihr das Gute sucht, wir aber wie           which is honest, though we be as
Unbewährte sind.                           reprobates.

8.  Denn wir vermögen nichts gegen die     13:8  For we can do nothing against the
Wahrheit, sondern [nur] für die            truth, but for the truth.
Wahrheit.

9.  Denn wir freuen uns, wenn wir          13:9  For we are glad, when we are
schwach sind, ihr aber mächtig seid;       weak, and ye are strong: and this also
um dieses beten wir auch, um eure          we wish, even your perfection.
Vervollkommnung.

10.  Deswegen schreibe ich dieses          13:10  Therefore I write these things
abwesend, damit ich anwesend nicht         being absent, lest being present I
Strenge anwenden muß nach der              should use sharpness, according to the
Vollmacht, die der Herr mir gegeben hat    power which the Lord hath given me to
zur Erbauung und nicht zur Zerstörung.     edification, and not to destruction.

Schlußermahnungen, Grüße, Segenswunsch

11.  Im übrigen, Brüder, freut euch,       13:11  Finally, brethren, farewell. Be
laßt euch zurechtbringen, laßt euch        perfect, be of good comfort, be of one
ermuntern, seid eines Sinnes, haltet       mind, live in peace; and the God of
Frieden, und der Gott der Liebe und        love and peace shall be with you.
des Friedens wird mit euch sein.

12.  Grüßt einander mit heiligem Kuß.      13:12  Greet one another with an holy
                                           kiss.

13. Es grüßen euch alle Heiligen.          13:13  All the saints salute you.

14.  Die Gnade des Herrn Jesus Christus    13:14  The grace of the Lord Jesus
und die Liebe Gottes und die               Christ, and the love of God, and the
Gemeinschaft des Heiligen Geistes sei      communion of the Holy Ghost, be with
mit euch allen!                            you all. Amen.
Select Another Chapter:
| NT Menu | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Top of Chapter |