German
Elberfelder Bibel
Revelation English
King James Bible

Chapter 3
| NT Menu | -------------------------- Select Another Chapter ----------------------- | End of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
Sendschreiben an Sardes

1.  Und dem Engel der Gemeinde in          3:1  And unto the angel of the church
Sardes schreibe: Dies sagt der, der        in Sardis write; These things saith he
die sieben Geister Gottes und die          that hath the seven Spirits of God, and
sieben Sterne hat: Ich kenne deine         the seven stars; I know thy works, that
Werke, daß du den Namen hast, du           thou hast a name that thou livest, and
lebest, und bist tot.                      art dead.

2.  Wach auf und stärke das übrige, das    3:2  Be watchful, and strengthen the
im Begriff stand zu sterben! Denn ich      things which remain, that are ready to
habe vor meinem Gott deine Werke nicht     die: for I have not found thy works
als völlig erfunden.                       perfect before God.

3.  Denke nun daran, wie du empfangen      3:3  Remember therefore how thou hast
und gehört hast, und bewahre es und        received and heard, and hold fast, and
tue Buße! Wenn du nun nicht wachst,        repent. If therefore thou shalt not
werde ich kommen wie ein Dieb, und du      watch, I will come on thee as a thief,
wirst nicht wissen, zu welcher Stunde      and thou shalt not know what hour I
ich über dich kommen werde.                will come upon thee.

4.  Aber du hast einige wenige Namen in    3:4  Thou hast a few names even in
Sardes, die ihre Kleider nicht             Sardis which have not defiled their
besudelt haben; und sie werden mit mir     garments; and they shall walk with me
einhergehen in weißen [Kleidern], denn     in white: for they are worthy.
sie sind es wert.

5.  Wer überwindet, der wird so mit        3:5  He that overcometh, the same shall
weißen Kleidern bekleidet werden, und      be clothed in white raiment; and I will
ich werde seinen Namen aus dem Buch        not blot out his name out of the book
des Lebens nicht auslöschen und seinen     of life, but I will confess his name
Namen bekennen vor meinem Vater und        before my Father, and before his angels.
vor seinen Engeln.

6.  Wer ein Ohr hat, höre, was der         3:6  He that hath an ear, let him hear
Geist den Gemeinden sagt!                  what the Spirit saith unto the churches.


Sendschreiben an Philadelphia

7.  Und dem Engel der Gemeinde in          3:7  And to the angel of the church in
Philadelphia schreibe: Dies sagt der       Philadelphia write; These things saith
Heilige, der Wahrhaftige, der den          he that is holy, he that is true, he
Schlüssel Davids hat, der öffnet, und      that hath the key of David, he that
niemand wird schließen, und schlieát,      openeth, and no man shutteth; and
und niemand wird öffnen:                   shutteth, and no man openeth;

8.  Ich kenne deine Werke. Siehe, ich      3:8  I know thy works: behold, I have
habe eine geöffnete Tür vor dir            set before thee an open door, and no
gegeben, die niemand schließen kann;       man can shut it: for thou hast a little
denn du hast eine kleine Kraft und         strength, and hast kept my word, and
hast mein Wort bewahrt und hast meinen     hast not denied my name.
Namen nicht verleugnet.

9.  Siehe, ich übergebe [dir] aus der      3:9  Behold, I will make them of the
Synagoge des Satans von denen, die         synagogue of Satan, which say they are
sich Juden nennen und es nicht sind,       Jews, and are not, but do lie; behold,
sondern lügen; siehe, ich werde sie        I will make them to come and worship
dahin bringen, daß sie kommen und sich     before thy feet, and to know that I
niederwerfen vor deinen Füßen und          have loved thee.
erkennen, daß ich dich geliebt habe.

10.  Weil du das Wort vom Harren auf       3:10  Because thou hast kept the word
mich bewahrt hast, werde auch ich dich     of my patience, I also will keep thee
bewahren vor der Stunde der                from the hour of temptation, which
Versuchung, die über den ganzen            shall come upon all the world, to try
Erdkreis kommen wird, um die zu            them that dwell upon the earth.
versuchen, die auf der Erde wohnen.

11.  Ich komme bald. Halte fest, was du    3:11  Behold, I come quickly: hold that
hast, damit niemand deinen Siegeskranz     fast which thou hast, that no man take
nehme!                                     thy crown.

12.  Wer überwindet, den werde ich im      3:12  Him that overcometh will I make a
Tempel meines Gottes zu einer Säule        pillar in the temple of my God, and he
machen, und er wird nie mehr               shall go no more out: and I will write
hinausgehen; und ich werde auf ihn         upon him the name of my God, and the
schreiben den Namen meines Gottes und      name of the city of my God, which is
den Namen der Stadt meines Gottes, des     new Jerusalem, which cometh down out of
neuen Jerusalem, das aus dem Himmel        heaven from my God: and I will write
herabkommt von meinem Gott, und meinen     upon him my new name.
neuen Namen.

13.  Wer ein Ohr hat, höre, was der        3:13  He that hath an ear, let him hear
Geist den Gemeinden sagt!                  what the Spirit saith unto the churches.

Sendschreiben an Laodizea

14.  Und dem Engel der Gemeinde in         3:14  And unto the angel of the church
Laodizea schreibe: Dies sagt der           of the Laodiceans write; These things
`Amen, der treue und wahrhaftige           saith the Amen, the faithful and true
Zeuge, der Anfang der Schöpfung Gottes:    witness, the beginning of the creation
                                           of God;

15.  Ich kenne deine Werke, daß du         3:15  I know thy works, that thou art
weder kalt noch heiß bist. Ach, daá du     neither cold nor hot: I would thou wert
kalt oder heiß wärest!                     cold or hot.

16.  Also, weil du lau bist und weder      3:16  So then because thou art
heiß noch kalt, werde ich dich             lukewarm, and neither cold nor hot, I
ausspeien aus meinem Munde.                will spue thee out of my mouth.

17.  Weil du sagst: Ich bin reich und      3:17  Because thou sayest, I am rich,
bin reich geworden und brauche nichts,     and increased with goods, and have need
und nicht weißt, daá du der Elende und     of nothing; and knowest not that thou
bemitleidenswert und arm und blind und     art wretched, and miserable, and poor,
bloß bist,                                 and blind, and naked:

18.  rate ich dir, von mir im Feuer        3:18  I counsel thee to buy of me gold
geläutertes Gold zu kaufen, damit du       tried in the fire, that thou mayest be
reich wirst; und weiße Kleider, damit      rich; and white raiment, that thou
du bekleidet wirst und die Schande         mayest be clothed, and that the shame
deiner Blöße nicht offenbar werde; und     of thy nakedness do not appear; and
Augensalbe, deine Augen zu salben,         anoint thine eyes with eyesalve, that
damit du siehst.                           thou mayest see.

19.  Ich überführe und züchtige alle,      3:19  As many as I love, I rebuke and
die ich liebe. Sei nun eifrig und tu       chasten: be zealous therefore, and
Buße!                                      repent.

20.  Siehe, ich stehe an der Tür und       3:20  Behold, I stand at the door, and
klopfe an; wenn jemand meine Stimme        knock: if any man hear my voice, and
hört und die Tür öffnet, zu dem werde      open the door, I will come in to him,
ich hineingehen und mit ihm essen, und     and will sup with him, and he with me.
er mit mir.

21.  Wer überwindet, dem werde ich         3:21  To him that overcometh will I
geben, mit mir auf meinem Thron zu         grant to sit with me in my throne, even
sitzen, wie auch ich überwunden und        as I also overcame, and am set down
mich mit meinem Vater auf seinen Thron     with my Father in his throne.
gesetzt habe.

22.  Wer ein Ohr hat, höre, was der        3:22  He that hath an ear, let him hear
Geist den Gemeinden sagt!                  what the Spirit saith unto the churches.
| NT Menu |----------------------- Select Another Chapter: ---------------------------- | Top of this Chapter |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |